Когда приехали в Бордо впервые, то обратили внимание на некоторые городские названия, топонимы. И русскоязычному человеку показалось знакомым название “Сталинград”. “Stalingrad” – это название крупного остановочного пункта практически в самом центре города. И конечно же, мы поехали туда посмотреть на месте, что это.

Площадь и остановка Stalingrad в Бордо
Гид по истории поездки:
Stalingrad – это остановка и площадь в Бордо
Название Stalingrad встречается на городских картах, картах движения транспорта на остановках, объявляется в вагонах трамваев.

Вид на каменный мост
Это название прочно зафиксировано в наименовании площади и остановочного пункта трамваев, автобусов и речных трамваев, расположенного на правом берегу реки Гаронна сразу в начале моста Pont de pierre (каменный мост).

Название остановки: Stalingrad
Вот такой знак говорит о названии этого остановочного пункта.

Лев на площади
На этой площади установлена большая скульптура льва. Скульптура голубого льва появилась в 2005 году и создана из композитных материалов.

Новогодняя ель
Когда мы были в Бордо в первых числах декабря, рядом была установлена новогодняя ель.

Вид из новогодней ели
По совместительству это еще была и беседка. Внутри можно посидеть, посмотреть на проезжающие трамваи и автобусы.

Вид внутри ели. Крыши нет
Правда крыши от осадков в этой конструкции не предусмотрено.

Остановка речного трамвая Stalingrad
Трамваи и автобусы останавливаются рядом с разных сторон тротуаров. А чтобы сесть на речной трамвай, нужно немного пройти в сторону реки.

Лев и елка, день чудесный
Вот так остановка и площадь со скульптурой льва смотрится со стороны речного трамвая.
Это решение властей Бордо, с названием городского объекта именем советского города, не уникально. В других поездках мы тоже встречали, что французы называют площади, бульвары, остановки и даже детские сады и школы именем Stalingrad. Пример тому – Нанты (Nants).

Мост через Гаронну
Очень хорошо, что память о военных действиях второй мировой войны таким образом закрепляется. Могу привести пример песни “Stalingrad” немецкой рок-группы “Accept”, перевод этой песни с английского на русский язык можно посмотреть на нашем сайте в отдельной заметке (перейти послушать песню и почитать перевод текста).
Французы назвали эту площадь Stalingrad еще в 1946 году, после окончания второй мировой войны. До этого времени площадь называлась “Place du Pont” (площадь Моста) и существовала она с 1826.
Как и обещали, в случае публикации коротких заметок о поездке, они будут выходить на блоге чаще (не один раз в неделю, как было). Так что следующую историю ждите через 2-3 дня!
О нашем дальнейшем пути, передвижениях и впечатлениях читайте в следующих статьях! Подпишитесь на новости, чтобы ничего не пропустить, и следите за продолжениями!
Начало истории о нашей поездки в Польшу и Францию можно прочитать в заметке «Первые впечатления от посещения Гданьска осенью 2018».
Предыдущая заметка – про достопримечательность – вокзал Сэн-Жан в Бордо.
Следующая статья – про достопримечательности: музей Город Вина и подъемный мост.
Приятного путешествия!
Спасибо, что прочитали статью до конца. Будем признательны, если поделитесь ей в социальных сетях!
Делитесь на наших страницах в социальных сетях своими отзывами и комментариями! Подписывайтесь на наши новости и добавляйте сайт в закладки! Каждому подписавшемуся дарим бонус на почту: подробные туристические маршруты по городам Калининградской области! И просто будет много интересного и полезного!
Автор: Vladimir Shveda Фото: Evgenia Shveda, Vladimir Shveda
